No place for vulgarity

“Book of Dichos” http://www.nshp.org/dominicans_say_the_darenest_things

I say it in Spanish and in English.
*Lo digo en español y en inglés.
First of all, there is no need for cursing; even the curse word needs a character in the Spanish alphabet to be correct.
*Primeramente, no hay necesidad de usar malas palabras, además, la palabrota no tiene la letra (ñ) en el alfabeto español para estar correcta.

Secondly, the person should really learn to punctuate and spell the language he or she claims to be her own; the word, colloquially meaning supposedly, is also misspelled as are most of the other words in the saying. The correct ones lack punctuation and accents.
*Segundamente, la persona deberia de aprender la puntuación y a escribir correctamente el idioma que reclama ser el suyo. La palabra escrita como el vulgo la pronuncia, correctamente se escribe ‘dizque’. Las correctas no tienen puntuación ni acentos.

Last, but not least, Sr. or Madam; actions such as yours, particularly within a public Forum for professionals, are what gives all a bad reputation.
*Concluyendo, pero no de menos importancia, Sr. o Sra.: Acciones como la suya, particularmente en un Fóro público para profesionales, son las que crean mala reputación para todos.
!--break--